|P318|自|3 翻訳者は新井素子などもっと読むべきだ。リズムを重視するあまり、誰が何してるのかさっぱり分からなくなる。でも、過去の遺産など気にせず小説を書いてもよいのだとむしろ安堵する
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。